有奖纠错
| 划词

Une démarche novatrice a consisté à la mettre en scène dans des spectacles produits localement.

社区剧是有效介绍该《公约》的一种新方法。

评价该例句:好评差评指正

Qu'entend-on par «pornographie mettant en scène des enfants sur l'Internet»?

B. 因特网儿童色情制品:我们要干什么?

评价该例句:好评差评指正

La pornographie mettant en scène des enfants constitue une atteinte à l'enfant.

儿童色情制品是对儿童的侵犯。

评价该例句:好评差评指正

La pornographie mettant en scène des enfants est également liée au tourisme sexuel.

儿童色情制品也与色情旅游联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons renforcé les lois contre la pornographie mettant en scène des enfants.

我们加强儿童色情制品的法律。

评价该例句:好评差评指正

Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants.

网络空间充斥着各种儿童色情制品,其数量之大令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

Nombreux sont les artistes contemporains à travers le monde qui, pour mettre en scène le corps, utilisent la vidéo.

上为数众多的当代艺术家利用录像将自己的身体融入创作中。

评价该例句:好评差评指正

En Nouvelle-Zélande, il n'existe pas de définition spécifique de la pornographie mettant en scène des enfants.

在新西兰,立法没有定儿童色情制品的定义。

评价该例句:好评差评指正

Rares sont les cas de pornographie mettant en scène des enfants qui ont été signalés au Maroc.

在摩洛哥很少出现有关儿童色情的报道。

评价该例句:好评差评指正

La pornographie mettant en scène des enfants est un de ces crimes qui préoccupent particulièrement la communauté internationale.

国际社会特别关注的是儿童色情读物。

评价该例句:好评差评指正

Des modifications importantes ont été apportées au droit pénal en matière de pornographie mettant en scène des enfants.

荷兰对刑法中有关儿童色情制品的条款作重要修改。

评价该例句:好评差评指正

La vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants constituent des infractions pénales.

买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品构成犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

Cette distinction s'appliquait également à d'autres types de sévices sexuels et à la pornographie mettant en scène des enfants.

这一区分也适用于其他类型的性服务和儿童色情。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, ils ont l'obligation de faciliter la détection des infractions de pornographie mettant en scène des enfants.

换言之,他们有义务为侦查儿童色情制品犯罪行为提供便利。

评价该例句:好评差评指正

Le scénario est déjà convenu, et il ne reste ensuite qu'à le mettre en scène comme une pièce de théâtre.

草稿已经商定,只是随后通过一下,就象在舞台上演戏一样。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de lutter contre les sévices sexuels sur mineur, la pornographie mettant en scène des enfants et la pédophilie.

必须对青少年的性犯罪、儿童色情制品和恋童癖。

评价该例句:好评差评指正

En Pologne, l'âge de référence dans la législation portant sur la pornographie mettant en scène des enfants est de 18 ans.

在波兰,有关儿童色情制品的立法所用的年龄是18岁。

评价该例句:好评差评指正

Tous ont signé le Protocole concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants.

欧盟所有成员国都已签署关于买卖儿童、儿童卖淫、儿童色情制品的任择议定书。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes qui participeront aux séances simulées de l'ONU le mois prochain vont en fait mettre en scène le Conseil de sécurité.

下月模拟联合国中的年轻人将模拟的事实上是安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

La pornographie mettant en scène des enfants et l'exploitation sexuelle commerciale des enfants sont des questions importantes et extrêmement délicates en Belgique.

在比利时,儿童色情制品和对儿童的商业性剥削是重要和敏感的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


remmancher, remmener, remmoulage, remmouler, remnographie, remobiliser, remodelage, remodeler, remodulation, Rémois,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年巴黎奥运

Sur le parcours, 12 tableaux artistiques mettront en scène le patrimoine français et parisien.

沿途12幅画卷将展示法国和巴黎文化遗产。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ensuite, je prends plaisir et je m'amuse à le mettre en scène.

然后,当把它放在舞台上时我也很很开心。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ces petites histoires mettent en scène des animaux pour représenter des traits de caractère humain.

这些短篇小说以动物来代表人类性格特征。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Le temps qu'il faut à Virginie Despentes pour mettre en scène la transformation de Pauline en Claudine.

Virginie Despentes将Pauline转变为Claudine所需时间。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Et puis, ce côté aussi artiste qui sait tout faire, qui sait jouer, danser, chanter, mettre en scène.

然后,这也是一个什么都知道,他可以演戏、跳舞、唱歌、做导演。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

A ses côtés, un garçon que Victor Hugo mettra en scène dans Les Misérables, 30 ans plus tard.

她身边有个男孩,维克多雨果将在 30 年后《悲惨世界》中描绘这个男孩。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je pense que l'idée du charbon, c'est une façon de mettre en scène notre fromage d'une jolie façon.

我觉得炭火想法是一种很好展示奶酪方式。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Montrer qu'on est riche, mais pas que : la collection, ça sert aussi à se mettre en scène, à s'entourer.

展示你富有,但不仅如此:藏品还可以让你成为众人瞩目焦点,被万物环绕。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Surtout que Marco veut surtout se mettre en scène, lui !

尤其是因为马可他特别想要表现

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Si Robin est un yeoman, il en va de même du genre littéraire mettant en scène ses premières aventures.

如果罗宾是一个妖怪,那么以他第一次冒险为特色文学体裁也是如此。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ses premiers essais au cinéma mettent en scène sa première passion.

他在电影院第一次尝试上演了他第一个激情。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Or, pour mettre en scène l’histoire religieuse, rembrandt innove de deux façons.

然而,为了上演宗教史,伦勃朗以两种方式进行创新。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

La liste de films de science-fiction hollywoodiens mettant en scène des robots issus d'avancées technologiques spectaculaires est longue comme le bras.

好莱坞科幻电影上关于机器人电影有很多,这些电影都是关于机器人如何从惊人进步中崛起

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Des jeunes y exhibent des armes et mettent en scène leurs confrontations de quartiers.

年轻人在那里展示武器并上演邻里对抗。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Mise en scène, défilé devant le drapeau tricolore, clairons sonnant l'appel : c'est un véritable rituel de caserne, sauce mutinerie.

他们走上舞台,在三色旗前游行,吹响号角:这是真正军事仪式。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Ils mettent en scène les mêmes personnages, avec souvent des histoires à épisodes, mais qui peuvent être vus séparément.

它们具有相同角色,通常带有带有情节故事,但可以单独查看。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

L’ébauche Oumpah-Pah, sur six pages, mettait en scène ce personnage, vivant dans une réserve indienne, au milieu de la vie moderne des Américains lambda.

Oumpah-Pah开头,六页,使这个人物,生活在印第安人保留地这个人物,生活在了美国现代生活中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Objectif: impressionner les autres gangs en mettant en scène leurs actions violentes, comme ici des coups de feu sur un commerce.

目标:通过上演暴力行为来打动其他团伙,例如向一企业开枪。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Mise en scène Bureau Betak, Gisele Bündchen dans tous les sens, une bourgeoise qui prend le jet pour aller à Saint Moritz ou Saint Tropez.

由Bureau Betak(人名)掌舵,吉赛尔·邦辰走得优雅慵懒,就像一个上流社会女性乘坐私人飞机前往圣莫里茨或圣特罗佩。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧

C'est le cas dans de nombreux films qui, sans que ce soit le sujet principal, mettent en scène une tension sexuelle, assumée ou non, entre personnages masculins.

这在许多电影中都是这样,尽管这不是主题,但仍展现了男性角色,之间明显或隐含性张力(无论是否承认)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


remonter, remonteur, remontoir, remontrance, remontrer, rémora, remordre, remords, remorquable, remorquage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接